Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 31

यस्मात्सौहृदनिर्मुक्ताः कृतास्तेन वयं द्विजाः । मदैस्त्रिभिः समायुक्ताः सर्वान्वयसमन्विताः

yasmātsauhṛdanirmuktāḥ kṛtāstena vayaṃ dvijāḥ | madaistribhiḥ samāyuktāḥ sarvānvayasamanvitāḥ

কারণ সে আমাদের দ্বিজদের সৌহার্দ্য থেকে বিচ্যুত করেছে—যদিও আমরা উত্তম বংশপরম্পরায় যুক্ত এবং তিন প্রকার মদে সমন্বিত ছিলাম—অতএব (এই ফল হবে)।

यस्मात्because of whom, from whom
यस्मात्:
Hetu/Apādāna (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
सौहृदनिर्मुक्ताःdeprived of friendship
सौहृदनिर्मुक्ताः:
Karta-viśeṣaṇa (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसौहृद + नि: + मुक्त (मुच् धातु; क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त; तत्पुरुषः (सौहृदात् निर्मुक्ताः = friendship freed-from)
कृताःmade
कृताः:
Kriya (Predicative action/result/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु; क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि-विशेषण (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘made’ (passive sense)
तेनby him
तेन:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम-शब्द
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; उत्तमपुरुष-सर्वनाम
द्विजाःBrahmins, twice-born
द्विजाः:
Karta-apposition (Subject apposition/कर्ता-सम्बोधनसदृश)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
मदैःwith prides/intoxications
मदैः:
Karaṇa (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootमद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
त्रिभिःby three
त्रिभिः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; संख्यावाचक-विशेषण
समायुक्ताःendowed, joined
समायुक्ताः:
Karta-viśeṣaṇa (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + आ + युज् (धातु; क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘endowed/connected’
सर्वान्वयसमन्विताःpossessing all lineage/relations
सर्वान्वयसमन्विताः:
Karta-viśeṣaṇa (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + अन्वय + समन्वित (सम्+अनु+इ धातु; क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (सर्वः अन्वयः येषां तेन समन्विताः)

Brāhmaṇas (Dvijas)

Type: kshetra

Scene: A group of brāhmaṇas, dignified and lineage-conscious, speak collectively: their goodwill has been severed; the patron stands opposite, embodying arrogance; the temple backdrop hints that social fracture halts sacred work.

B
Brāhmaṇas (Dvijas)
S
Sauhṛda (goodwill)
T
Traya-mada (three prides, unspecified here)

FAQs

It warns that pride and the breaking of goodwill corrode dharmic society and invite grave consequences.

No tīrtha is named in this verse; it provides moral reasoning within the larger māhātmya account.

None; the verse discusses social and ethical conditions (sauhṛda, mada, lineage).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App