देवशर्मोवाच । कामं त्यजत मां सर्वे यूयमन्येऽपि ये द्विजाः । मयैवास्य प्रतिज्ञातं भोक्तुं श्राद्धे महीपतेः
devaśarmovāca | kāmaṃ tyajata māṃ sarve yūyamanye'pi ye dvijāḥ | mayaivāsya pratijñātaṃ bhoktuṃ śrāddhe mahīpateḥ
দেবশর্মা বললেন—তোমরা সবাই ইচ্ছা করলে আমাকে ত্যাগ করো; অন্য ব্রাহ্মণরাও চাইলে করুক। কিন্তু আমি নিজেই রাজাধিরাজের শ্রাদ্ধে ভোজন করার প্রতিজ্ঞা করেছি।
Devaśarman
Tirtha: Nāgahrada
Type: kund
Scene: A resolute brāhmaṇa (Devaśarman) speaks firmly to other brāhmaṇas, declaring he will partake in the king’s śrāddha as promised; the king stands anxious yet hopeful; ritual vessels and kuśa grass indicate śrāddha preparation.
A dharmic promise, made for the sake of another’s spiritual welfare, is upheld even under social pressure.
The vow concerns śrāddha in the Nāgahrada-centered Tīrthamāhātmya of the Nāgarakhaṇḍa.
Acceptance/participation as the śrāddha recipient (bhoktā) for the king’s rite, enabling completion of the ancestral ceremony.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.