येन तस्मादपि त्वं हि आनृण्यं यासि तत्क्षणात् । अन्यत्रापि च तद्वित्तं यत्किंचिच्च प्रपद्यते
yena tasmādapi tvaṃ hi ānṛṇyaṃ yāsi tatkṣaṇāt | anyatrāpi ca tadvittaṃ yatkiṃcicca prapadyate
সেই কর্মের দ্বারা তুমি তার প্রতিও তৎক্ষণাৎ ঋণমুক্ত হবে; আর সেই ধনের যে-কোনো অংশ অন্য যে-কোনো উপায়ে তোমার হাতে আসে।
Durvāsā (continuing; sentence appears to continue beyond the provided excerpt)
Type: kshetra
Scene: A pilgrim-householder receives wealth and immediately resolves to dedicate a portion at a sacred place, symbolically cutting the bonds of debt; a temple and tīrtha setting in the background.
Dharma-centered restitution can remove both sin and binding obligation (ṛṇa), restoring moral balance swiftly.
No specific tīrtha is named in this verse.
It reinforces the prior prescription (Śaṅkara-niveśana and related dāna) as the means to attain ānṛṇya; the wealth-allocation instruction continues beyond this excerpt.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.