भगवन् ब्राह्मणोऽस्मीति जात्या चैव न कर्मणा । न कस्यचिन्मया दत्तं कदाचिन्नैव भोजनम् । केवलं देवविप्राणां वंचयित्वा धनं हृतम् । व्यसनेनाभिभूतेन द्यूतवेश्योद्भवेन च
bhagavan brāhmaṇo'smīti jātyā caiva na karmaṇā | na kasyacinmayā dattaṃ kadācinnaiva bhojanam | kevalaṃ devaviprāṇāṃ vaṃcayitvā dhanaṃ hṛtam | vyasanenābhibhūtena dyūtaveśyodbhavena ca
ভগবান! আমি জন্মসূত্রে ব্রাহ্মণ, কর্মে নই। আমি কখনও কাউকে অন্নদান করিনি। বরং জুয়া ও বারাঙ্গনা-সঙ্গ থেকে জন্ম নেওয়া আসক্তিতে পরাভূত হয়ে দেবতা ও ব্রাহ্মণদেরও প্রতারণা করে ধন হরণ করেছি।
Penitent devotee/confessor (name not given in this excerpt)
Type: kshetra
Listener: Durvāsā / Hara (addressed as Bhagavan)
Scene: A remorseful man addresses the Lord/sage: he admits being brāhmaṇa only by birth, never giving food, and having stolen wealth by deception, driven by gambling and courtesan-company; his posture is bowed, hands folded, face strained with shame and hope.
Varṇa by birth is hollow without dharmic conduct; confession and repentance are the doorway to transformation.
The confession occurs within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya narrative context; this verse does not specify the tīrtha by name.
It implicitly highlights the neglected duty of dāna/annadāna (giving food), setting up a prāyaścitta-oriented reform.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.