सूत उवाच । तच्छ्रुत्वा तुष्टिमापन्नस्ततो निंबशुचो मुनिः । तथेति चैवमुक्त्वा तं प्रेषयामास तत्क्षणात्
sūta uvāca | tacchrutvā tuṣṭimāpannastato niṃbaśuco muniḥ | tatheti caivamuktvā taṃ preṣayāmāsa tatkṣaṇāt
সূত বললেন— এ কথা শুনে মুনি নিম্বশুচ সন্তুষ্ট হলেন। “তথাস্তु” বলে তিনি সেই মুহূর্তেই তাকে বিদায় দিলেন।
Sūta (narrator)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (standard sūta frame; implied)
Scene: Sūta narrates: the sage Niṃbaśuca, pleased upon hearing the request, says ‘So be it’ and immediately dispatches the man—suggesting swift dharmic momentum.
A realized teacher responds swiftly when dharma-aligned intent is shown—approval is given without delay.
This verse sets the narrative in motion; the named sacred geography appears shortly after (Murala river).
None; the verse focuses on assent and immediate action.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.