Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

चातुर्मास्ये विशेषेण पूज्यो लक्ष्मीयुतो हरिः

cāturmāsye viśeṣeṇa pūjyo lakṣmīyuto hariḥ

চাতুর্মাস্যে বিশেষভাবে লক্ষ্মীসহ হরির পূজা করা উচিত।

cāturmāsyein the four-month period (Cāturmāsya)
cāturmāsye:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootcāturmāsya (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsakaliṅga, Saptamī (Locative), Ekavacana; ‘in the Cāturmāsya period’
viśeṣeṇaespecially
viśeṣeṇa:
Prakāra (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣa (प्रातिपदिक)
FormTṛtīyā-ekavacana used adverbially (instrumental of manner): ‘especially’
pūjyaḥworthy to be worshipped
pūjyaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√pūj (पूज्) + pūjya (कृदन्त, gerundive/ya-pratyaya)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; kartavya/vidhi-artha (to be worshipped)
lakṣmīyutaḥaccompanied by Lakṣmī
lakṣmīyutaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootlakṣmī + yuta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; viśeṣaṇa of hariḥ; ‘endowed with Lakṣmī’
hariḥHari (Viṣṇu)
hariḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana

Narrative voice within Brahmā–Nārada dialogue context (deduced from adhyāya colophon)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual frame)

Type: kshetra

Listener: Nārada

Scene: A devotee in monsoon-season observance offers worship to Lakṣmī-Nārāyaṇa: Hari seated with Lakṣmī, lamps lit, offerings arranged, with rain-cloud ambience suggesting Cāturmāsya.

C
Cāturmāsya
H
Hari (Viṣṇu)
L
Lakṣmī

FAQs

Seasonal sacred time (Cāturmāsya) intensifies the merit of devotion; worship becomes especially recommended and potent.

The instruction is embedded in the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya narrative, connecting the vrata to that sacred geography.

Worship (pūjā) of Hari along with Lakṣmī specifically during the Cāturmāsya period.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App