अधीशसहितान्नित्यं पूजयन्भक्तिमान्भवेत् । चतुर्विंशतिसंज्ञं च चतुष्टयमुदाहृतम्
adhīśasahitānnityaṃ pūjayanbhaktimānbhavet | caturviṃśatisaṃjñaṃ ca catuṣṭayamudāhṛtam
অধীশ্বরের সহিত নিত্য তাদের পূজা করলে মানুষ ভক্তিমান হয়। এই চতুষ্টয়কে ‘চব্বিশ’ নামে অভিহিত করা হয়েছে।
Brahmā (in Brahma–Nārada dialogue; implied by section context)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (frame)
Type: kshetra
Listener: Nārada
Scene: A devotee performs daily worship before a sanctum: the presiding Lord at center, with four groups of six (total 24) represented as attendant icons or lamps arranged in a mandala.
Regular worship, performed with awareness of the Lord’s presiding presence, matures into steadfast bhakti.
The instruction is embedded in the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya narrative environment of the Nāgarakhaṇḍa.
Nitya-pūjā (daily worship) of the enumerated divine forms, together with the presiding Lord.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.