तस्मादद्य दिने ब्रूहि मधु यच्छसि गर्हितम् । वर्तते च यथाऽभक्ष्यं ब्राह्मणानां विशेषतः
tasmādadya dine brūhi madhu yacchasi garhitam | vartate ca yathā'bhakṣyaṃ brāhmaṇānāṃ viśeṣataḥ
অতএব আজ বলুন—আপনি কেন নিন্দিত মধু দিচ্ছেন? যা বিশেষত ব্রাহ্মণদের জন্য অভক্ষ্য, অর্থাৎ ভক্ষণ-অযোগ্য বলে গণ্য।
Brāhmaṇas (śrāddha-bhojya recipients) addressing the king
Listener: King
Scene: A brāhmaṇa spokesman raises a hand in respectful objection, pointing toward a small bowl of honey among offerings; the king appears surprised, attendants holding trays.
Ritual sincerity must align with dharma: even devotion should respect what is deemed proper for sacred offerings.
The verse sits within a Tīrthamāhātmya setting, but this particular line focuses on śrāddha propriety rather than naming a specific tīrtha.
It implies a prohibition: honey is treated as ‘abhakṣya’ (improper for consumption) for brāhmaṇas in this śrāddha-feeding context.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.