शक्र उवाच । सत्यमेतन्महाभागे यत्त्वयोक्तोऽस्मि सांप्रतम् । रात्रौ प्रविष्टः सुप्ताया जठरे तव पापकृत्
śakra uvāca | satyametanmahābhāge yattvayokto'smi sāṃpratam | rātrau praviṣṭaḥ suptāyā jaṭhare tava pāpakṛt
ইন্দ্র বললেন: হে মহিমান্বিতা! আপনি এখন যা বললেন, তা সত্য। রাতে আপনি যখন ঘুমিয়েছিলেন, তখন আমি পাপবশত আপনার গর্ভে প্রবেশ করেছিলাম।
Śakra (Indra)
Listener: Sages (frame implied)
Scene: Indra speaks with head bowed, palms joined, admitting his sinful act of entering Diti’s womb at night while she slept; Diti listens, grave and controlled, the moment charged with ethical consequence.
Even the mighty must confess wrongdoing; acknowledging pāpa is the first step toward restoration of dharma and tejas.
The verse belongs to a Tīrthamāhātmya chapter (Nāgarakhaṇḍa 22), but the tīrtha is not identified in this single verse.
None here; it is a narrative confession that prepares for subsequent boons and outcomes.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.