तदा स्याद्विषुवाख्यस्तु कालश्चाक्षयकारकः । मकरे कर्कटे चैव यदा भानुर्व्रजेन्नृप
tadā syādviṣuvākhyastu kālaścākṣayakārakaḥ | makare karkaṭe caiva yadā bhānurvrajennṛpa
হে রাজন! সেই সময়কে ‘বিষুব’ বলা হয়, এবং তা অক্ষয় পুণ্যের কারণ হয়—বিশেষত যখন সূর্য মকরে ও কর্কটে প্রবেশ করে।
Bhartṛyajña (contextual; addressing the King)
Type: kshetra
Listener: King (nṛpa) explicitly addressed
Scene: A sage points to a calendrical wheel: Viṣuva is marked, and the Sun is shown entering Makara and Karkaṭa; the king listens while pilgrims prepare offerings at a riverbank.
Certain cosmic junctions—especially solar transits—are praised as ‘akṣaya’, making gifts and rites yield enduring spiritual merit.
The broader passage sits within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya (Nāgara Khaṇḍa), though this verse itself focuses on sacred timing rather than a named tīrtha.
It indicates Viṣuva/Solar-transit periods (Makara and Karkaṭa entries) as especially fit for acts that aim at imperishable merit, such as dāna and śrāddha (by context).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.