एवमुक्त्वा ततः सोऽपि तपश्चक्रे महामुनिः । एकांतरोपवासस्तु स्थितो वर्षशतं मुनिः । षष्ठान्नकालभोजी च तावत्काले ततोऽभवत्
evamuktvā tataḥ so'pi tapaścakre mahāmuniḥ | ekāṃtaropavāsastu sthito varṣaśataṃ muniḥ | ṣaṣṭhānnakālabhojī ca tāvatkāle tato'bhavat
এভাবে বলে সেই মহামুনি তপস্যায় প্রবৃত্ত হলেন। মুনি একদিন অন্তর উপবাস করে শতবর্ষ স্থিত রইলেন; পরে সমান কাল ধরে ষষ্ঠ-কাল অন্তরে মাত্র আহার করলেন।
Narrator (Purāṇic narrator; speaker not explicit in verse)
Type: kshetra
Scene: A solitary mahāmuni in a forested tīrtha precinct, seated in padmāsana, counting days of alternate fasting; sparse hut, kusa grass, water pot, and a calm riverbank or sacred grove implied.
Long, regulated austerity—performed with steadiness—prepares the seeker for sacred revelation.
The austerity is undertaken to reveal Hāṭakeśvara, the tīrtha-deity central to this chapter’s māhātmya.
Ekāntaropavāsa (alternate-day fasting) and a strict regulated eating schedule (ṣaṣṭhānnakālabhojī) are described.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.