ब्रह्मोवाच । तव वाक्यं यथा सत्यं प्रभविष्यति वासव । तथाऽहं संविधास्यामि विश्वेदेवार्थमेव ह
brahmovāca | tava vākyaṃ yathā satyaṃ prabhaviṣyati vāsava | tathā'haṃ saṃvidhāsyāmi viśvedevārthameva ha
ব্রহ্মা বললেন—হে বাসব! তোমার বাক্য যেমন সত্য প্রমাণিত হবে, তেমনই আমি বিশেষত বিশ্বেদেবগণের উদ্দেশ্যে সকল ব্যবস্থা করব।
Brahmā
Tirtha: Nāgara (regional śrāddha-mahātmyam context)
Type: kshetra
Listener: Indra (Vāsava)
Scene: Brahmā, serene and authoritative, addresses Indra (Vāsava), assuring that Indra’s statement will be made true through cosmic arrangement for the Viśvedevās’ concern.
Dharma is harmonized through wise ordinance: conflicting outcomes are resolved without sacrificing truth.
No specific tirtha is named in this line; it frames a śrāddha ordinance within the wider Tīrthamāhātmya.
A forthcoming arrangement concerning the Viśvedevās’ role in śrāddha, ensuring Indra’s statement remains true.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.