Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 71

एकोद्दिष्टानि श्राद्धानि करिष्यंत्यखिला जनाः । सांप्रतं मर्त्यलोकेऽत्र मर्यादेयं कृता मया

ekoddiṣṭāni śrāddhāni kariṣyaṃtyakhilā janāḥ | sāṃprataṃ martyaloke'tra maryādeyaṃ kṛtā mayā

ইন্দ্র বললেন—এখন এই মর্ত্যলোকে সকলেই একোद्दিষ্ট-শ্রাদ্ধ করবে। এই সীমা ও বিধান আমি স্থাপন করেছি।

ekoddiṣṭānisingle-intention (ekoddiṣṭa)
ekoddiṣṭāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक) + uddiṣṭa (कृदन्त; √diś/√diśa धातु, उपसर्ग ud-)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; कृदन्त-भूतकर्मणि (क्त) ‘उद्दिष्ट’ विशेषणरूपेण
śrāddhāniśrāddha rites
śrāddhāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, बहुवचन
kariṣyantiwill perform
kariṣyanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्काल), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
akhilāḥall
akhilāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootakhila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; ‘जनाः’ इत्यस्य विशेषणम्
janāḥpeople
janāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
sāṃpratamnow, at present
sāṃpratam:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsāṃprata (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषणम्
martyalokein the mortal world
martyaloke:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmartya (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मर्त्यानां लोकः)
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषणम्
maryādārule, boundary, ordinance
maryādā:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmaryādā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
iyamthis
iyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypePronoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
kṛtāmade, established
kṛtā:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formक्त (भूतकर्मणि) कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; ‘कृता (अस्ति)’ इति भावे कर्मणि/भावे प्रयोगः
mayāby me
mayā:
Karta (Agent/कर्ता)
TypePronoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया विभक्ति, एकवचन

Pākaśāsana / Indra

Type: kshetra

Listener: Assembly in the narrative (implicitly king/brāhmaṇas/devas)

Scene: Indra, as law-giver, proclaims a new ritual boundary: all people shall perform ekoddiṣṭa-śrāddha; a solemn assembly of brāhmaṇas and devas listens.

I
Indra
E
Ekkoddiṣṭa Śrāddha
M
Martyaloka

FAQs

Ritual dharma is safeguarded by maryādā (ordinance); correct śrāddha form sustains its spiritual efficacy for ancestors.

Though the verse states a general rule for martyaloka, it arises within the Gayā-māhātmya context, reinforcing Gayā’s śrāddha-centrality.

The prescription is ekoddiṣṭa-śrāddha: śrāddha specifically dedicated to particular departed beings, established as the prevailing norm.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App