Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 38

सूत उवाच । अस्मिन्नर्थे पुरा पृष्टो विश्वामित्रो महामुनिः । समुपेत्याश्रमं तस्य आनर्तेन महीभुजा

sūta uvāca | asminnarthe purā pṛṣṭo viśvāmitro mahāmuniḥ | samupetyāśramaṃ tasya ānartena mahībhujā

সূত বললেন—এই বিষয়েই পূর্বে মহামুনি বিশ্বামিত্রকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, যখন আনর্ত দেশের রাজা তাঁর আশ্রমে এসে উপস্থিত হন।

सूतःSūta
सूतः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; परस्मैपदम्
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; सर्वनाम
अर्थेmatter/topic
अर्थे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्
पुराformerly
पुरा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb: formerly)
पृष्टःwas asked
पृष्टः:
Karma (Predicate/कर्म)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु) → पृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्तः (Past passive participle/क्त), पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मणि—‘was asked’
विश्वामित्रःViśvāmitra
विश्वामित्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्वामित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
महामुनिःthe great sage
महामुनिः:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा + मुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘great sage’
समुपेत्यhaving approached
समुपेत्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम् + उप + इ (धातु) → समुपेत्य (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तः (gerund), ‘having approached’
आश्रमम्hermitage
आश्रमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम्
आनर्तेनby (the king) of Ānarta / by an Ānarta
आनर्तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआनर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचनम्; जनपद/देशवाचक
महीभुजाby the king
महीभुजा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमही + भुज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचनम्; ‘earth-ruler’ (राजा)

Sūta

Tirtha: Ānarta (regional frame; specific tīrtha to be named in subsequent verses)

Type: kshetra

Listener: Sūtanandana / Śaunaka-group (Naimiṣāraṇya frame)

Scene: A Gujarat-region king arrives with retinue at a forest hermitage; Viśvāmitra sits in tapas posture amid sacrificial fires, deer, and disciples; the scene signals the start of an instructive legend.

S
Sūta
V
Viśvāmitra
Ā
Ānarta
K
king (mahībhuj)

FAQs

Puranic teachings are often transmitted through exemplary dialogues between kings and sages to resolve practical Dharma questions.

No specific tīrtha is named; the verse introduces the narrative setting (Viśvāmitra’s āśrama).

None in this verse; it establishes the speaker (Sūta) and the prior inquiry to Viśvāmitra.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App