Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 9

ब्राह्मणैः सकलैः प्रोक्तं ब्राह्मणीति भवत्वियम् । अस्माकं वचनाद्ब्रह्मन्कुरु हस्तग्रहं विभो

brāhmaṇaiḥ sakalaiḥ proktaṃ brāhmaṇīti bhavatviyam | asmākaṃ vacanādbrahmankuru hastagrahaṃ vibho

সকল ব্রাহ্মণ বললেন—‘একে ব্রাহ্মণী নামে অভিহিত করা হোক।’ অতএব, হে ব্রহ্মন, আমাদের বাক্যে, হে বিভো, এর পাণিগ্রহণ (বিবাহ) সম্পন্ন করুন।

ब्राह्मणैःby the Brahmins
ब्राह्मणैः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
सकलैःall
सकलैः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (ब्राह्मणैः)
प्रोक्तम्was spoken
प्रोक्तम्:
Karma (Predicate/कर्म)
TypeVerb
Rootप्र-√वच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘was said’
ब्राह्मणी(as) ‘Brāhmaṇī’
ब्राह्मणी:
Predicate nominative (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootब्राह्मणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम/उपाधि
इतिthus
इति:
Vākyasaṃjñā (Quotation marker/इत्यर्थ)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
भवतुlet (her/it) be
भवतु:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘let it be’
इयम्this (woman)
इयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अस्माकम्of us/our
अस्माकम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; उत्तमपुरुष-सर्वनाम
वचनात्from (our) word; by (our) command
वचनात्:
Apādāna (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; हेत्वर्थे ‘because of/according to the word’
ब्रह्मन्O Brahman
ब्रह्मन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
कुरुdo
कुरु:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन
हस्तग्रहम्hand-taking (marriage rite)
हस्तग्रहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहस्त (प्रातिपदिक) + ग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (हस्तस्य ग्रहः)
विभोO Lord
विभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Scene: A circle of brāhmaṇas formally proclaim the maiden ‘Brāhmaṇī’ and urge the groom/ritual agent to perform hasta-grahaṇa; the marriage moment is about to be sealed.

B
Brāhmaṇas
B
Brahmā (addressed as Brahman)
B
Brāhmaṇī (epithet/title)

FAQs

Ritual acts gain dhārmic legitimacy through proper sanction and right procedure, upheld by the learned and the sacred tradition.

The verse contributes to the tīrtha’s sanctity by narrating a foundational dharma-event; the site-name is not stated in this particular line.

Hasta-graha (the formal ‘taking of the hand’)—a key marriage rite—explicitly appears.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App