Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 79

श्लोकोऽयं बहुधा नाथ कीर्त्यमानो मया विभो । विश्वामित्रस्य वक्त्रेण सन्मुनेः सत्यवादिनः

śloko'yaṃ bahudhā nātha kīrtyamāno mayā vibho | viśvāmitrasya vaktreṇa sanmuneḥ satyavādinaḥ

হে নাথ, হে বিভো! এই শ্লোকটি আমি বহুবার কীর্তন করেছি—সত্যবাদী সৎমুনি বিশ্বামিত্রের মুখ থেকে প্রাপ্ত।

श्लोकःverse
श्लोकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अयम्this
अयम्:
Modifier (Demonstrative/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
बहुधाin many ways/many times
बहुधा:
Modifier (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootबहुधा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
नाथO lord
नाथ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
कीर्त्यमानःbeing recited/praised
कीर्त्यमानः:
Karta (Predicate participle/कर्तृ-विशेषण)
TypeVerb
Rootकीर्त् (धातु) → कीर्त्यमान (कृदन्त)
Formवर्तमानकर्मणि कृदन्त (present passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
मयाby me
मया:
Kartr (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; तृतीया (3rd), एकवचन
विभोO mighty one
विभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
विश्वामित्रस्यof Viśvāmitra
विश्वामित्रस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविश्वामित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
वक्त्रेणby the mouth
वक्त्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवक्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
सत्good/noble
सत्:
Modifier (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; ‘सन्मुनेः’ इत्यत्र विशेषणरूपेण
मुनेःof the sage
मुनेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
सत्यवादिनःof the truth-speaker
सत्यवादिनः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसत्यवादिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; ‘मुनेः’ इत्यस्य विशेषण/अप्पोजिशन

A narrator within the episode (continuing speech)

Type: kshetra

Scene: The speaker tells the lord that a particular śloka has been recited many times, originating from Viśvāmitra’s truthful mouth—suggesting a chain of oral transmission.

V
Viśvāmitra

FAQs

True tradition is preserved through faithful repetition and attribution to trustworthy seers.

The verse supports the ongoing glorification of Hāṭakeśvara-kṣetra in this adhyāya.

Implied practice of kīrtana/recitation of an authoritative śloka, though no formal rite is detailed.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App