स्नानकाले तु तोयानि रेतोदकमथास्पृशन् । अमोघरेतसा तेन पुत्रोऽयं तव संस्थितः
snānakāle tu toyāni retodakamathāspṛśan | amogharetasā tena putro'yaṃ tava saṃsthitaḥ
স্নানকালে জল রেতোদকের স্পর্শ পেল; সেই অমোঘ রেতসের প্রভাবে এই তোমার পুত্র প্রতিষ্ঠিত হল।
Unspecified in snippet (context suggests a deity/authority addressing a woman/mahābhāgā within the Tīrthamāhātmya narrative)
Type: ghat
Listener: Śaunaka and sages (frame implied)
Scene: A symbolic depiction of bathing waters touching ‘seed-like water’ and the unseen causal chain leading to the birth of a son; the focus is on water, cloth, and destiny rather than explicit sexuality.
It frames birth and destiny as operating under a higher, unfailing potency, reminding the listener to accept sacred causality with reverence.
The verse occurs within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya framework, but this specific line does not name a particular tīrtha in isolation.
Snāna (bathing) is referenced as the ritual context, though no explicit injunction is given in this single verse.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.