न पपात धरापृष्ठे सशरो दुद्रुवे द्रुतम् । ततः स कौतुकाविष्टस्तस्य पृष्ठे हयोत्तमम् । प्रेरयामास वेगेन मनोमारुतवेगधृक्
na papāta dharāpṛṣṭhe saśaro dudruve drutam | tataḥ sa kautukāviṣṭastasya pṛṣṭhe hayottamam | prerayāmāsa vegena manomārutavegadhṛk
শরবিদ্ধ হয়েও সে ভূমিতে পড়ল না, দ্রুত ছুটে চলল; তখন কৌতূহলে আচ্ছন্ন রাজা তার পেছনে শ্রেষ্ঠ অশ্বকে মন ও বায়ুর ন্যায় বেগে তাড়ালেন।
Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Scene: A deer runs at full speed with an arrow lodged, yet does not collapse; the king spurs a superb horse, racing like wind and thought through the forest corridor.
Curiosity and pursuit, when guided by providence in Purāṇic storytelling, often become the very means by which a person is led toward a tīrtha and a higher dharmic awakening.
The tīrtha is not specified in this verse; the chase is the narrative bridge toward the sacred geography described later in the chapter.
None; the verse is descriptive of movement and pursuit.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.