अलक्तको यथा रक्तो नरः कामी तथैव च । हृतसारस्तथा सोऽपि पादमूले निपा त्यते
alaktako yathā rakto naraḥ kāmī tathaiva ca | hṛtasārastathā so'pi pādamūle nipā tyate
যেমন আলক্তক রঙে রঞ্জিত হলে মানুষ লাল দেখায়, তেমনি কামাসক্ত পুরুষ কামরাগে রঞ্জিত হয়। তার অন্তঃসার হরণ হয়, আর সে সেই কামনার পাদমূলে পতিত হয়।
Unspecified (Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrator voice; likely a Purāṇic teacher addressing a listener)
Scene: A man smeared with red lac appears ‘colored’; beside him, the same figure is shown internally hollowed—his ‘essence’ slipping away—falling at the feet of a personified Passion.
Desire ‘colors’ the mind and steals inner strength, leading to humiliation and spiritual fall; detachment is urged.
This verse functions as moral instruction within the Tīrthamāhātmya flow; no single tīrtha is explicitly named in the line itself.
No explicit ritual is prescribed; it is a warning meant to support tīrtha practice with self-control.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.