शक्रं प्रोवाच संहृष्टस्तारनादेन संयुगे । दृष्टं बाहुबलं शक्र तवाद्य सुचिरान्मया
śakraṃ provāca saṃhṛṣṭastāranādena saṃyuge | dṛṣṭaṃ bāhubalaṃ śakra tavādya sucirānmayā
যুদ্ধক্ষেত্রে আনন্দিত হয়ে সে গম্ভীর ধ্বনিতে শক্রকে বলল—“হে শক্র, আজ বহুদিন পরে তোমার বাহুবল আমি দেখলাম।”
Andhaka (addressing Śakra)
Type: kshetra
Scene: Wounded yet exhilarated, Andhaka addresses Indra amid the clash, his cry ringing across the battlefield as he praises Indra’s arm-strength.
Purāṇas show that even adversaries recognize power; yet admiration without humility can still serve pride rather than wisdom.
Not specified in this verse.
None.