Adhyaya 140
Nagara KhandaTirtha MahatmyaAdhyaya 140

Adhyaya 140

অধ্যায়টি প্রশ্ন–উত্তরের ধারায় এগোয়। ঋষিরা ধর্মরাজ (যম)-সম্পর্কিত মানবাবতার পুত্রের কথা জিজ্ঞাসা করলে সূত বলেন—তিনি পাণ্ডুর বংশ/ক্ষেত্রে জন্ম নেওয়া যুধিষ্ঠির, ক্ষত্রিয়দের মধ্যে শ্রেষ্ঠ ও ধর্মনিষ্ঠ। তাঁর আদর্শ রাজধর্মের দৃষ্টান্ত দেওয়া হয়—পূর্ণ দক্ষিণাসহ রাজসূয় যজ্ঞ এবং পাঁচটি অশ্বমেধ যজ্ঞ তিনি সম্পূর্ণভাবে সম্পন্ন করেছিলেন, ফলে তিনি যজ্ঞ-সম্পূর্ণতা ও ধর্মময় রাজত্বের প্রতীক। এরপর একটি মূল্যায়নমূলক নীতি বলা হয়—পুত্র বহু কাম্য হলেও পিতার কর্তব্য-পরিতৃপ্তির জন্য এক পুত্রই যথেষ্ট, যদি সে গয়া গিয়ে পিতৃকর্ম করে, অথবা অশ্বমেধ সম্পন্ন করে, অথবা নীলবৃষ (নীল রঙের ষাঁড়) মুক্ত/উৎসর্গ করে। সূত এই কথাকে ধর্মবৃদ্ধিকারী উপদেশ বলে সমাপ্ত করেন, যেখানে রাজধর্মের আদর্শ ও তীর্থ-সংযুক্ত পুণ্যের গুরুত্ব একত্রে প্রতিপাদিত।

Shlokas

Verse 1

ऋषय ऊचुः । यदेतद्भवता प्रोक्तं पुत्रो मानुषविग्रहः । भविष्यति यमस्यात्र कः संभूतः स सूतज

ঋষিরা বললেন—হে সূতপুত্র! আপনি যা বলেছেন যে এখানে যমের পুত্র মানবদেহে হবে, সে কে—যে (তার পুত্ররূপে) জন্মেছে?

Verse 2

सूत उवाच । तस्य पुत्रः समुत्पन्नः पांडोः क्षेत्रे महीतले । युधिष्ठिर इति ख्यातः सर्वक्षत्रियपुंगवः

সূত বললেন—তার পুত্র পৃথিবীতে পাণ্ডুর ক্ষেত্র (বংশ) মধ্যে জন্মেছিল; সে যুধিষ্ঠির নামে খ্যাত হয়েছিল, সকল ক্ষত্রিয়ের মধ্যে শ্রেষ্ঠ।

Verse 3

राजसूयो मखो येन इष्टः सम्पूर्णदक्षिणः । सर्वान्भूमिपतीन्वीर्यात्संविधाय करप्रदान्

তিনি সম্পূর্ণ দক্ষিণাসহ রাজসূয় যজ্ঞ সম্পন্ন করেছিলেন; আর নিজের বীর্যে সকল ভূ-পতিকে শৃঙ্খলায় এনে কর প্রদান করিয়েছিলেন।

Verse 4

अश्वमेधाः कृताः पंच तथा सम्पूर्णदक्षिणाः । भ्रामयित्वा हयं भूमौ पश्चात्प्राप स सद्गतिम्

তিনি সম্পূর্ণ দক্ষিণাসহ পাঁচটি অশ্বমেধ যজ্ঞ করেছিলেন; যজ্ঞাশ্বকে পৃথিবীতে ভ্রমণ করিয়ে পরে তিনি সদ্গতি লাভ করেছিলেন।

Verse 5

एष्टव्या बहवः पुत्रा यद्येकोपि गयां व्रजेत् । यजेत वाऽश्वमेधेन नीलं वा वृषमुत्सृजेत्

অনেক পুত্র কাম্য—যদি তাদের মধ্যে একজনও গয়া তীর্থে যায়; অথবা অশ্বমেধ যজ্ঞ করে; কিংবা নীলবর্ণ বৃষকে দানার্থে মুক্ত করে।

Verse 6

यदनेन वृतं मत्तः पुत्रित्वं सुमहात्मना । हयमेधान्महायज्ञान्कर्ता स्यादस्य वै सुतः

যেহেতু সেই মহাত্মা আমার নিকট থেকে পুত্রত্বের বর গ্রহণ করেছিলেন, তাই তাঁর পুত্র নিশ্চয়ই অশ্বমেধসহ মহাযজ্ঞসমূহের কর্তা হবে।

Verse 7

मन्येत कृतकृत्यत्वं येन पुत्रेण धर्मपः । अन्यैः पुत्रशतैः किं वा वंशानुद्धारकारकैः

যে পুত্রের দ্বারা ধর্মপতি নিজেকে কৃতকৃত্য মনে করেন, তবে বংশোদ্ধারকারী শত শত অন্য পুত্রেরই বা কী প্রয়োজন?

Verse 8

सूत उवाच । एतद्वः सर्वमाख्यातं धर्मराजसुतोद्भवम् । आख्यानं ब्राह्मणश्रेष्ठा धर्मवृद्धिकरं परम्

সূত বললেন—ধর্মরাজের পুত্রের উৎপত্তি-সম্বন্ধে এই সমস্তই আমি তোমাদের বললাম। হে ব্রাহ্মণশ্রেষ্ঠগণ, এই পরম আখ্যান ধর্মবৃদ্ধিকারী ও মঙ্গলময়।

Verse 140

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां षष्ठे नागरखण्डे श्रीहाटकेश्वरक्षेत्रमाहात्म्ये धर्मराजपुत्राख्यानवर्णनंनाम चत्वारिंशदुत्तर शततमोऽध्यायः

এইভাবে শ্রীস্কন্দ মহাপুরাণের একাশি-সহস্র শ্লোকসম্বলিত সংহিতার ষষ্ঠ নাগরখণ্ডে, শ্রীহাটকেশ্বর ক্ষেত্রমাহাত্ম্যে ‘ধর্মরাজপুত্রাখ্যানবর্ণন’ নামক একশো চল্লিশতম অধ্যায় সমাপ্ত হল।