तस्मादुद्गच्छतु प्राज्ञे त्वद्वाक्यात्तीक्ष्णदीधितिः । यज्ञक्रिया विशेषेण येन वर्तंति भूतले
tasmādudgacchatu prājñe tvadvākyāttīkṣṇadīdhitiḥ | yajñakriyā viśeṣeṇa yena vartaṃti bhūtale
অতএব, হে প্রাজ্ঞে, তোমার বাক্যে তীক্ষ্ণরশ্মিধর ভাস্কর উদিত হোন, যাতে ভূতলে বিশেষত যজ্ঞক্রিয়া অব্যাহত থাকে।
Devas addressing Dīrghikā
Listener: A ‘prājñā’ woman (pativratā figure)
Scene: A circle of devas beseech a pativratā/wise woman; at her utterance, the Sun with sharp rays begins to rise, illuminating an altar where yajña fires are about to be rekindled; the earth below shows paused ritual activity awaiting dawn.
Wisdom and virtue should serve the world: spiritual authority is best expressed by restoring the conditions for dharma and yajña to thrive.
The verse sits within a tīrtha-māhātmya chapter of the Nāgarakhaṇḍa; it implies a sacred setting (kṣetra) but does not name it here.
It highlights the continuation of yajña-kriyā (sacrificial ritual activity) as the key religious function enabled by the Sun’s rising.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.