कौशिका राक्षसाश्चापि चोरा जाराश्च ये नराः । ते सर्वे प्रोचुः संहृष्टाः समालिंग्य परस्परम्
kauśikā rākṣasāścāpi corā jārāśca ye narāḥ | te sarve procuḥ saṃhṛṣṭāḥ samāliṃgya parasparam
কৌশিক, রাক্ষস, চোর ও জার—সে সকল নর আনন্দে উল্লসিত হয়ে পরস্পরকে আলিঙ্গন করে উচ্চস্বরে বলে উঠল।
Narrator (Purāṇic narrator, contextually Sūta-like narration within Māhātmya)
Type: kshetra
Scene: A nocturnal street-scene near a sacred locale: rough men—Kauśikas, rākṣasa-like figures, thieves, and clandestine lovers—laughing and embracing under an unnaturally extended night, with the sun absent and the sky heavy with omens.
The text contrasts dharma and adharma: those living by transgression rejoice when moral and ritual restraints weaken.
The verse is contextual to the Nāgarakhaṇḍa tīrtha episode; it focuses on societal reaction rather than naming the site.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.