ततस्तं व्याधिना ग्रस्तं ज्ञात्वात्र क्षेत्रसंश्रयम् । आजग्मुस्त्वरिताः सर्वे व्याकुलेनांतरात्मना
tatastaṃ vyādhinā grastaṃ jñātvātra kṣetrasaṃśrayam | ājagmustvaritāḥ sarve vyākulenāṃtarātmanā
তারপর তিনি ব্যাধিতে আক্রান্ত হয়ে এই পবিত্র ক্ষেত্রের আশ্রয় নিয়েছেন—এ কথা জেনে সকলেই অন্তরে ব্যাকুল হয়ে ত্বরিত সেখানে উপস্থিত হলেন।
Sūta (continuing narration)
Tirtha: Kāmeśvarapura-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A group of anxious companions rush toward a sacred settlement after hearing that a revered figure has been struck by disease and has taken refuge in the kṣetra; dust of the road, hurried steps, worried faces, temple spires in the distance.
A kṣetra (sacred region) is portrayed as a refuge and remedial space where cosmic and personal afflictions are addressed.
The verse refers to “this kṣetra” without naming it in the snippet; the broader adhyāya context identifies the specific sacred locale.
No explicit rite is stated here; the implied practice is seeking refuge/approach to the sacred kṣetra (tīrtha-oriented movement).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.