आलपन्बहुधा कामो हन्यमानो निजैः शरैः । सापि चैव विशेषेण व्रीडयाऽधोमुखी स्थिता
ālapanbahudhā kāmo hanyamāno nijaiḥ śaraiḥ | sāpi caiva viśeṣeṇa vrīḍayā'dhomukhī sthitā
নিজের বাণে বিদ্ধ হয়ে কামদেব নানাভাবে কথা বলছিলেন; এবং তিনিও বিশেষত লজ্জায় মুখ নিচু করে দাঁড়িয়ে রইলেন।
Narrator (within Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya frame; exact speaker not in snippet)
Type: kshetra
Scene: Kāma speaks insistently, yet appears pierced by his own flower-arrows; a modest woman stands with downcast face, hands drawn inward, in a grove setting.
Desire becomes self-wounding; dharmic conscience appears as shame and restraint when one strays from right conduct.
The verse is within the Candrakūpikā–Kāmeśvara tīrtha context, though it focuses on the moral drama.
None; it is narrative instruction through symbolism.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.