बाढमित्येव स प्रोक्त्वा ततो गत्वा निजालयम् । याज्ञवल्क्यं समाहूय ततः प्रोवाच सादरम्
bāḍhamityeva sa proktvā tato gatvā nijālayam | yājñavalkyaṃ samāhūya tataḥ provāca sādaram
“তথাস্তु” বলে তিনি নিজের গৃহে গেলেন; তারপর যাজ্ঞবল্ক্যকে ডেকে সাদরে তাঁকে বললেন।
Narrator (contextual narration within the Purāṇic dialogue)
Scene: Śākalya returns home, then calls Yājñavalkya; inside a quiet āśrama-house, he speaks with respect, indicating a softened stance and readiness to proceed correctly.
Dharma is upheld through orderly communication and respectful instruction within teacher–disciple lineages.
Not specified in this verse; it functions as narrative transition within the tīrtha-mahātmya chapter.
Implicit preparation for a śānti-related service by calling the appropriate disciple (Yājñavalkya).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.