मया त्वं कामसक्तेन समानीता सुमोहतः । तस्मात्कुरु प्रसादं मे शापस्यांतो यथा भवेत्
mayā tvaṃ kāmasaktena samānītā sumohataḥ | tasmātkuru prasādaṃ me śāpasyāṃto yathā bhavet
কামাসক্ত ও ঘোর মোহগ্রস্ত হয়ে আমি তোমাকে এখানে এনেছি; অতএব আমার প্রতি প্রসন্ন হও, যাতে শাপের অবসান হয়।
Takṣaka
Listener: The brāhmaṇa’s daughter
Scene: Takṣaka speaks with bowed head, hands still folded, expressing remorse; the maiden listens, sternness easing into compassionate firmness.
Admitting fault and seeking mercy is essential, but grace is conditioned by future right conduct and restraint.
No specific tīrtha is mentioned in this line.
None explicitly; the verse expresses a plea akin to prāyaścitta in spirit.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.