एतस्मिन्नंतरे नागास्तथान्ये ये समागताः । रेवतीं ते समालोक्य तथारूपां भयान्विताम् । प्रोचुश्च किमिदं देवि तव वक्त्रे रुजास्पदम्
etasminnaṃtare nāgāstathānye ye samāgatāḥ | revatīṃ te samālokya tathārūpāṃ bhayānvitām | procuśca kimidaṃ devi tava vaktre rujāspadam
ইতিমধ্যে সেখানে সমবেত অন্যান্য নাগগণ রেবতীকে সেই অবস্থায় এবং ভীত দেখে বলল: "হে দেবি! তোমার মুখে এ কীসের যন্ত্রণাদায়ক ক্ষত?"
Nāgas (assembled serpents)
Type: kshetra
Scene: A group of nāgas gathers around Revatī, who appears frightened and altered; they lean in with anxious faces, hands raised in questioning gestures.
Suffering becomes a public moral inquiry—community attention can lead to confession, clarification, and eventual dharmic resolution.
Not specified in this particular verse.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.