अग्निवेशस्य रैभ्यस्य च्यवनस्य भृगोस्तथा । आश्रमो याज्ञवल्क्यस्य तत्र लोपं समाययौ
agniveśasya raibhyasya cyavanasya bhṛgostathā | āśramo yājñavalkyasya tatra lopaṃ samāyayau
সেখানে অগ্নিবেশ, রৈভ্য, চ্যবন ও ভৃগুর পবিত্র স্থান, আর যাজ্ঞবল্ক্যের আশ্রমও—সবই দৃষ্টির আড়ালে লুপ্ত হয়ে গেল।
Sūta
Type: kshetra
Scene: A quiet, overgrown sacred tract where multiple rishi-āśramas once stood; faint foundations and half-buried markers suggest the ‘lopa’ of revered hermitages.
The presence of ṛṣis sanctifies the land; even if their āśramas vanish physically, their spiritual imprint remains worthy of remembrance.
The verse points to multiple ṛṣi-associated sacred spots (including Yājñavalkya’s āśrama) within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya region.
None; it is descriptive, preserving the sacred map through names and associations.