ब्रह्मोवाच । न पुण्यं केवलं राजन्गुप्तं स्वर्गस्य साधकम् । विना निष्कल्मषां कीर्ति त्रिलोकीतलविस्तृताम्
brahmovāca | na puṇyaṃ kevalaṃ rājanguptaṃ svargasya sādhakam | vinā niṣkalmaṣāṃ kīrti trilokītalavistṛtām
ব্রহ্মা বললেন—হে রাজন, কেবল পুণ্য—বিশেষত যা গোপন থাকে—স্বর্গলাভের একমাত্র সাধন নয়, যদি ত্রিলোকে বিস্তৃত নির্মল কীর্তি না থাকে।
Brahmā (identified by ‘brahmovāca’)
Purāṇic dharma values not only inner merit but also blameless, publicly beneficial conduct that becomes ‘kīrti’—a moral force in the world.
No specific tīrtha is mentioned; the verse teaches a general dharma principle relevant to kings and householders.
None; it is a doctrinal statement about the conditions supporting heavenly attainment.