आराधयामास चिरं देवीर्विद्याफलाप्तये । ततस्तुष्टास्तस्य देव्यः स्वप्ने प्रोचुरिदं वचः
ārādhayāmāsa ciraṃ devīrvidyāphalāptaye | tatastuṣṭāstasya devyaḥ svapne procuridaṃ vacaḥ
মন্ত্রবিদ্যার ফল লাভের জন্য তিনি দীর্ঘকাল দেবীদের আরাধনা করলেন। তখন সন্তুষ্ট দেবীগণ স্বপ্নে তাঁকে এই বাক্য বললেন।
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Persevering devotion bears fruit; divine instruction can arise through inner revelation when worship is mature.
The wider Kāśī sacred milieu is implied as the field of successful upāsanā leading to divine response.
Long-term ārādhana (propitiatory worship) of the Devīs aimed at attaining vidyā-phala (mantra fruition).