पुत्र उवाच । तात सर्वं परिज्ञेयं ज्ञानमत्रैव वै यतः । ततः परं कंठशोषः किमर्थं क्रियते वद
putra uvāca | tāta sarvaṃ parijñeyaṃ jñānamatraiva vai yataḥ | tataḥ paraṃ kaṃṭhaśoṣaḥ kimarthaṃ kriyate vada
পুত্র বলল— “পিতা, যখন সমস্ত জ্ঞেয় জ্ঞান এখানেই আছে, তবে তার পরে গলা শুকিয়ে যাওয়া পাঠ কেন করা হয়? বলুন, এর উদ্দেশ্য কী?”
Son of Kauthuma (the boy)
Scene: The son, earnest and inquisitive, asks why one should continue throat-drying recitation; he gestures toward manuscripts, as if saying ‘all is already known here’. The elder listens thoughtfully.
Study should lead to realized understanding; mere repetition without insight is spiritual dryness.
No holy site is referenced.
None; it questions the value of rote practice without purpose.