Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 126

तृतीया चैत्रमासस्य तथा भाद्रपदस्य च । फाल्गुनस्य त्वमावास्या पौषस्यैकादशी तथा

tṛtīyā caitramāsasya tathā bhādrapadasya ca | phālgunasya tvamāvāsyā pauṣasyaikādaśī tathā

চৈত্র মাসের তৃতীয়া, এবং ভাদ্রপদ মাসের তৃতীয়াও; ফাল্গুনের অমাবস্যা ও পৌষ মাসের একাদশীও (পুণ্য তিথি)।

tṛtīyāthe third lunar day (Tṛtīyā)
tṛtīyā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottṛtīyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caitramāsasyaof the month of Caitra
caitramāsasya:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootcaitra + māsa (प्रातिपदिक); समास
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; तत्पुरुषः (चैत्रः मासः)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: likewise)
bhādrapadasyaof (the month) Bhādrapada
bhādrapadasya:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhādrapada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; मास-नाम
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
phālgunasyaof (the month) Phālguna
phālgunasya:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootphālguna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; मास-नाम
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle; contrast/emphasis)
amāvāsyānew-moon day (Amāvāsyā)
amāvāsyā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootamāvāsyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
pauṣasyaof (the month) Pauṣa
pauṣasya:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpauṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; मास-नाम
ekādaśīthe eleventh lunar day (Ekādaśī)
ekādaśī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootekādaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tathālikewise
tathā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: likewise/also)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvara-khaṇḍa context)

FAQs

Certain lunar dates are singled out as especially potent for dharmic acts like charity, multiplying spiritual merit.

No specific tīrtha is named in this verse; the focus is on sacred tithis (lunar dates).

It highlights specific tithis traditionally considered highly favorable for dāna (religious giving).