सौक्ष्म्यं संख्याक्रमश्चापि निर्णयः सप्रयोजनः । पंचैतान्यर्थजातानि यत्र तद्वाक्यमुच्यते
saukṣmyaṃ saṃkhyākramaścāpi nirṇayaḥ saprayojanaḥ | paṃcaitānyarthajātāni yatra tadvākyamucyate
যেখানে সূক্ষ্মতা, যথাযথ গণনা, ক্রমানুসার, স্পষ্ট নির্ণয় এবং উদ্দেশ্য—এই পাঁচ অর্থতত্ত্ব বিদ্যমান, সেটিই সুগঠিত বাক্য বলে কথিত।
Satyavrata
Listener: General audience/ṛṣis (implied)
Scene: A seated guru expounds the five marks of a well-formed statement to attentive disciples, with palm-leaf manuscripts and a stylized pañca (five) motif behind him.
Dharma-teaching should be purposeful, precise, ordered, and conclusive—clarity itself is treated as a virtue.
No holy site is referenced in this verse; it defines qualities of sound instruction.
None; the verse gives a framework for how dharma should be articulated.