आर्द्रवाससमाहूय तथा चैवाप्युपोपितम् । कारयेत्सर्वदिव्यानि देवब्राह्मणसंनिधौ
ārdravāsasamāhūya tathā caivāpyupopitam | kārayetsarvadivyāni devabrāhmaṇasaṃnidhau
আর্দ্র বস্ত্রধারী ব্যক্তিকে আহ্বান করিয়া, তদ্রূপ উপবাসে রক্ষিত ব্যক্তিকেও আনিয়া; দেবতা ও ব্রাহ্মণগণের সন্নিধানে সকল দিব্য-পরীক্ষা সম্পন্ন করিবে।
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Scene: A fasting participant and another in damp garments are brought before a shrine; brāhmaṇas sit as witnesses; ritual items arranged; the atmosphere is solemn and judicial-sacred.
Spiritual accountability is communal and sacred—rites are validated by purity disciplines and by worthy witnesses.
No tīrtha is named; the emphasis is on proper ritual setting and witnesses.
The participant should be prepared (damp clothing/fasting), and ordeals must be performed in the presence of the deity and brāhmaṇas.