Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 51

ऋणानामप्रदानं च मिथ्याघृद्ध्युपजीवनम् । निंदितानां धनादानं साद्वीकन्योक्तिदूषणम्

ṛṇānāmapradānaṃ ca mithyāghṛddhyupajīvanam | niṃditānāṃ dhanādānaṃ sādvīkanyoktidūṣaṇam

ঋণ পরিশোধ না করা, মিথ্যা ও লোভে জীবিকা নির্বাহ, নিন্দিত দুষ্টকে ধন দান, এবং সাধ্বী নারী/কন্যার বাক্যকে কলুষিত করা—এসবই নিন্দনীয় কর্ম।

ṛṇānāmof debts
ṛṇānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootṛṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठीविभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
apradānamnon-giving, non-payment
apradānam:
Karma/Viṣaya (Object/विषय)
TypeNoun
Roota- + pradāna (कृदन्त/प्रातिपदिक; √dā (धातु) + pra + ल्युट्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; नकारार्थक (negated)
caand
ca:
Samuccaya (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
mithyāfalsely
mithyā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootmithyā (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
ghṛddhigreed
ghṛddhi:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootghṛddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; (समासपूर्वपद)
upajīvanamliving by, livelihood
upajīvanam:
Karma/Viṣaya (Object/विषय)
TypeNoun
Rootupajīvana (कृदन्त/प्रातिपदिक; √jīv (धातु) + upa + ल्युट्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
niṃditānāmof the condemned/low (persons)
niṃditānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootniṃdita (कृदन्त; √nind (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठीविभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन; विशेषणरूपेण
dhanawealth, money
dhana:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, (समासपूर्वपद)
ādānamtaking of money
ādānam:
Karma/Viṣaya (Object/विषय)
TypeNoun
Rootādāna (कृदन्त/प्रातिपदिक; √dā (धातु) + ā + ल्युट्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; धनस्य आदानम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
sādvīa virtuous woman
sādvī:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootsādhvī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, (समासपूर्वपद)
kanyāmaiden, girl
kanyā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootkanyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, (समासपूर्वपद)
uktispeech, statement
ukti:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootukti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, (समासपूर्वपद)
dūṣaṇamdefamation/tainting (of the speech of a virtuous maiden)
dūṣaṇam:
Karma/Viṣaya (Object/विषय)
TypeNoun
Rootdūṣaṇa (कृदन्त/प्रातिपदिक; √dūṣ (धातु) + ल्युट्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; साद्वीकन्योक्तेः दूषणम् (षष्ठी-तत्पुरुष; बहुपदसमास)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvara Khaṇḍa context)

Scene: A didactic scene: a pilgrim at a Śaiva shrine is instructed by a sage/ācārya; in the background, symbolic vignettes show debt-ledgers being settled, a merchant rejecting deceit, a donor turning away from wicked recipients, and a sādhvī protected from slander.

FAQs

Righteous life rests on honesty, responsibility (repaying debts), wise charity, and restraint from slander.

No holy site is specified; the emphasis is on ethical purity that supports all sacred undertakings.

No explicit rite; it touches on dāna (charity) by warning against funding the nindita (blameworthy).