Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 156

अन्तर्जानुश्च तच्चित्तो भुञ्जीतान्नमकुत्सयन् । नोपघातं विना दोषान्न तस्योदाहरेद्बुधः

antarjānuśca taccitto bhuñjītānnamakutsayan | nopaghātaṃ vinā doṣānna tasyodāharedbudhaḥ

হাঁটু গুটিয়ে, মন একাগ্র করে, অন্নকে নিন্দা না করে ভোজন করা উচিত। প্রকৃত ক্ষতি না হলে জ্ঞানী ব্যক্তি তার দোষ প্রকাশ করে না।

अन्तर्जानुःwith knees drawn in (sitting with knees inward)
अन्तर्जानुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्तर् + जानु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (अन्तः-जानु = ‘जङ्घयोर्मध्ये जानु यस्य/जानु-पर्यन्तम्’), विशेषण-प्रयोगः
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
तत्-चित्तःwith mind fixed on that
तत्-चित्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय-समासः (तत् एव चित्तं यस्य)
भुञ्जीतshould eat
भुञ्जीत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अकुत्सयन्not disparaging (without contempt)
अकुत्सयन्:
Karta (Agent-participle/कर्ता)
TypeVerb
Rootकुत्सय् (धातु) + अ (नञ्-प्रत्यय/निषेध)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘निन्दां न कुर्वन्’ (negated by अ-)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negative particle)
उपघातम्harm, injury
उपघातम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउपघात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
विनाwithout
विना:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formउपपद-अव्यय (preposition/adverb) ‘without’; सामान्यतः तृतीया/द्वितीया-संबन्धः
दोषान्faults
दोषान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negative particle)
तस्यof him/that (person)
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
उदाहरेत्should mention/bring up
उदाहरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-आ-हृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
बुधःa wise person
बुधः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: A seated vratin with knees drawn in, calm gaze lowered to a leaf-plate of food; attendants offer simple fare; the atmosphere is quiet, emphasizing gratitude and non-judgment.

FAQs

Cultivate gratitude and restraint: eat with composure and do not fault-find, except to prevent genuine harm.

None is named; the verse teaches general dharmic etiquette for a Śaiva practitioner.

Maintain a disciplined seated posture and focused mind while eating; avoid criticizing food unless it is harmful.