देवानां चापि दृश्यंते प्रत्यक्षाः प्रत्ययाः सदा । तत्कथं प्रतिगृह्णन्ति मनो मेऽत्र प्रमुह्यति
devānāṃ cāpi dṛśyaṃte pratyakṣāḥ pratyayāḥ sadā | tatkathaṃ pratigṛhṇanti mano me'tra pramuhyati
দেবতাদের ক্ষেত্রেও সর্বদা প্রত্যক্ষ লক্ষণ ও প্রমাণ দেখা যায়; তবে তারা এই অর্ঘ্য কীভাবে ‘গ্রহণ’ করেন? এ বিষয়ে আমার মন বিভ্রান্ত।
Unspecified questioner (listener in the dialogue)
Listener: Śaunaka and ṛṣis (frame, implied)
Scene: A questioning devotee addresses a formidable Mahākāla-like Śaiva authority; behind them, faint divine emblems (light, flowers, subtle vibrations) indicate ‘proofs’ of acceptance.
It distinguishes visible ritual acts from the invisible mode of divine reception, inviting a metaphysical explanation.
No site is mentioned in this verse.
General reference to offerings received by devas (yajña/arcana context), without a specific procedure.