त्वं च कोसि न सामान्यः प्रणम्याहं प्रसादये । आत्मानं ख्यापय मुने प्रोक्तश्चेत्यब्रवं तदा
tvaṃ ca kosi na sāmānyaḥ praṇamyāhaṃ prasādaye | ātmānaṃ khyāpaya mune proktaścetyabravaṃ tadā
আর আপনি কে—নিশ্চয়ই সাধারণ নন। আমি প্রণাম করে আপনার অনুগ্রহ প্রার্থনা করি। ‘হে মুনি, নিজেকে প্রকাশ করুন’—এ কথা তখন আমি বলেছিলাম, যখন তা বলা হল।
Dharmavarman (addressing a sage)
Scene: A king stands with hands folded, slightly bent forward, addressing an ascetic whose aura suggests divinity; attendants remain at a distance; the moment is charged with wonder and reverence.
Humility and respectful inquiry are integral to receiving spiritual guidance.
None; it is a narrative moment identifying the visiting sage.
Praṇāma (bowing) to sages and requesting instruction/identity respectfully.