भ्रामयस्यखिलं विश्वं यन्त्रारूढं स्वमायया । येन विभ्रामिता मूढाः समायाताः स्वयंवरम्
bhrāmayasyakhilaṃ viśvaṃ yantrārūḍhaṃ svamāyayā | yena vibhrāmitā mūḍhāḥ samāyātāḥ svayaṃvaram
নিজ মায়ায় আপনি সমগ্র বিশ্বকে যন্ত্রে আরূঢ়ের মতো ঘুরিয়ে দেন। সেই শক্তিতেই আমরা মূঢ়েরা বিভ্রান্ত হয়ে এই স্বয়ংবরসভায় এসে পড়েছি।
Devāḥ (the gods), attributing their confusion to māyā
Māyā can bewilder all; seeing the world as ‘yantra-like’ encourages detachment and seeking the Lord beyond illusion.
No tīrtha is mentioned; the verse is philosophical, framed within the svayaṃvara narrative.
None explicit; the implied practice is discernment (viveka) and devotion to transcend māyā.