सा प्रणम्य ततो रुद्रमिति प्रोक्ता रतिस्ततः । जगाम स्वेच्छया गत्या वसंतादिभिरन्विता
sā praṇamya tato rudramiti proktā ratistataḥ | jagāma svecchayā gatyā vasaṃtādibhiranvitā
এইভাবে উপদেশ পেয়ে রতি রুদ্রকে প্রণাম করল; তারপর বসন্ত প্রভৃতি সঙ্গীদের সঙ্গে, নিজের ইচ্ছামতো গতিতে সে প্রস্থান করল।
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)
Scene: Rati, hands folded, bows to Rudra; behind her stand personified Spring (Vasanta) and other seasons as graceful attendants; she departs with a poised, self-directed gait.
After receiving divine assurance, grief yields to order; nature’s cycles (like spring) resume under dharma.
No tīrtha is named; the verse transitions the storyline.
None.