ये रुद्रं नैव मन्यंते ते स्फुटं कुलकज्जलाः । पिशाचास्ते दुरात्मानो भवंति ब्रह्मराक्षसाः
ye rudraṃ naiva manyaṃte te sphuṭaṃ kulakajjalāḥ | piśācāste durātmāno bhavaṃti brahmarākṣasāḥ
যারা রুদ্রকে মানে না, তারা স্পষ্টই বংশের কলঙ্ক। সেই দুষ্টাত্মারা পিশাচ হয়ে পরে ব্রহ্মরাক্ষস হয়ে ওঠে।
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A didactic tableau: a speaker (sage/narrator) points toward an icon of Rudra; shadowy piśāca/brahma-rākṣasa forms loom behind the deniers, illustrating karmic consequence.
Śiva-nindā (denigrating Rudra) is presented as a grave spiritual fault with severe karmic consequences.
No specific tīrtha is mentioned; the verse emphasizes doctrinal Śaiva reverence.
None directly; it implicitly enjoins honoring Rudra through right view and devotion.