दानवेन्द्रं तदा चक्रे गंधर्वास्त्रं महाद्भुतम् । ततोऽस्य तेजसा व्याप्तमभूद्गनगोचरम्
dānavendraṃ tadā cakre gaṃdharvāstraṃ mahādbhutam | tato'sya tejasā vyāptamabhūdganagocaram
তখন তিনি দানব-রাজের বিরুদ্ধে মহাদ্ভুত গন্ধর্বাস্ত্র প্রয়োগ করলেন। তার তেজে গণসমূহের গমনক্ষেত্র—সমগ্র আকাশ/রণভূমি—ব্যাপ্ত হয়ে উঠল।
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (Mahēśvarakhaṇḍa context)
Scene: A radiant weapon-release: the Gandharva-astra manifests as shimmering celestial formations; the air glows, and the sky seems populated by gaṇas/hosts moving through the light.
Divine power (tejas) is portrayed as overwhelming and world-filling; righteous authority is shown as possessing higher means when ordinary force fails.
No tīrtha is directly glorified in this verse.
None.