स्रुतरक्तारुणः प्रांशुः पीडाचलितमानसः । चकंपे मारुतेनेव चोदितः किंशुकद्रुमः
srutaraktāruṇaḥ prāṃśuḥ pīḍācalitamānasaḥ | cakaṃpe māruteneva coditaḥ kiṃśukadrumaḥ
প্রবাহিত রক্তে আরক্ত সেই দীর্ঘকায় দৈত্য যন্ত্রণায় অস্থিরচিত্ত হয়ে পড়লেন। তিনি বাতাসের আঘাতে কম্পিত পলাশ গাছের মতো কাঁপতে লাগলেন।
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Scene: The demon stands tall yet wavering, body reddened by streaming blood; his posture sways like a kiṃśuka (flame-of-the-forest) tree buffeted by gusts.
Power without dharma is unstable; when struck by rightful force, arrogance shakes like a tree in a storm.
No tīrtha appears in this verse.
None.