तथापि वैष्णवी माया मोहयत्यविवेकिनम् । हृदयस्थं न जानंति ह्यपि मृत्यु शतायुषः
tathāpi vaiṣṇavī māyā mohayatyavivekinam | hṛdayasthaṃ na jānaṃti hyapi mṛtyu śatāyuṣaḥ
তবু বৈষ্ণবী মায়া অবিবেকীকে মোহিত করে। শতায়ু হলেও তারা নিজের হৃদয়ে অধিষ্ঠিত মৃত্যুকে চিনতে পারে না।
Lomaśa
Scene: A human figure with a luminous heart where a small skeletal ‘mṛtyu’ silhouette sits; Māyā appears as a veiling goddess drawing a curtain over the eyes; a sage points to the heart.
Without discernment (viveka), Māyā makes one forget mortality; remembering death strengthens dharma and awakening.
No tīrtha is named in this verse; it provides a doctrinal reflection within the narrative.
None explicitly; it implies cultivating viveka through satsanga, scriptural reflection, and disciplined practice.