Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 19

जयदत्त इति ख्यातः सूर्यवंशसमुद्भवः । ततो मया बहुविधाः प्रासादाः कारिता नृप

jayadatta iti khyātaḥ sūryavaṃśasamudbhavaḥ | tato mayā bahuvidhāḥ prāsādāḥ kāritā nṛpa

আমি ‘জয়দত্ত’ নামে খ্যাত ছিলাম এবং সূর্যবংশে জন্মেছিলাম। তারপর, হে নৃপ, আমি নানাবিধ প্রাসাদসদৃশ মন্দির নির্মাণ করিয়েছিলাম।

jayadattaḥJayadatta (name)
jayadattaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjaya + datta (प्रातिपदिके)
Formतत्पुरुष-समास (जयः दत्तः), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; proper name
itithus, called
iti:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (quotative particle)
khyātaḥwas known
khyātaḥ:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootkhyā (धातु) → khyāta (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; predicate with jayadattaḥ
sūryaSun
sūrya:
Samasa-member (Compound part)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; (समासपूर्वपद)
vaṃśalineage, dynasty
vaṃśa:
Samasa-member (Compound part)
TypeNoun
Rootvaṃśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; (समासमध्यपद)
samudbhavaḥborn from, descended from
samudbhavaḥ:
Karta (Apposition/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootsam + ud + bhū (धातु) → samudbhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘born from/originating’
sūryavaṃśasamudbhavaḥdescended from the Solar dynasty
sūryavaṃśasamudbhavaḥ:
Karta (Apposition/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootsūrya + vaṃśa + samudbhava (प्रातिपदिकानि)
Formतत्पुरुष-समास (सूर्यवंशात् समुद्भवः), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (ablatival adverb)
mayāby me
mayā:
Kartr̥ (Agent in passive/instrumental/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन
bahuvidhāḥof many kinds
bahuvidhāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbahu + vidha (प्रातिपदिके)
Formकर्मधारय-समास (बहवः विधाः), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; qualifying prāsādāḥ
prāsādāḥpalaces/temples
prāsādāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprāsāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
kāritāḥwere caused to be built
kāritāḥ:
Kriya (Passive-result/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) → kārita (णिच् causative)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (causative passive sense ‘caused to be made’); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; agrees with prāsādāḥ
nṛpaO king
nṛpa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन

Unspecified narrator (within Māheśvarakhaṇḍa discourse, likely Sūta/Lomaharṣaṇa narrating a past-life account)

Listener: King (nṛpa)

Scene: King Jayadatta of the Solar dynasty oversees construction of multiple prāsādas: artisans carving pillars, raising a vimāna, installing lamps; the king offers gifts to workers and priests.

J
Jayadatta
S
Sūryavaṃśa

FAQs

Public works offered in a dharmic spirit—especially sacred edifices—are portrayed as merit-bearing acts.

No specific tīrtha is named in this verse; it frames a devotional life-story within the Kaumārikākhaṇḍa.

Temple/prāsāda construction as a dharmic, merit-generating act.