तच्चेदमी मया साकं ब्रह्मलोकं प्रयांत्युत । पुरःस्थितास्तदायास्ये ब्रह्मलोकं च नान्यथा
taccedamī mayā sākaṃ brahmalokaṃ prayāṃtyuta | puraḥsthitāstadāyāsye brahmalokaṃ ca nānyathā
যদি এরা আমার সঙ্গে ব্রহ্মলোকেও যায়, তবে—এরা যেহেতু আমার সম্মুখে উপস্থিত—আমি সেই সময়ই ব্রহ্মলোকে যাব, অন্যথা নয়।
Indradyumna
Scene: Indradyumna stands at a liminal threshold—like a celestial gateway—looking at companions before him; above, Brahmaloka is depicted as a radiant lotus-world with Brahmā’s presence implied; the king’s posture conveys firm resolve.
True nobility is shown in refusing personal elevation unless one’s companions and benefactors also share the fruit.
No earthly tīrtha is mentioned; the verse concerns the resolve regarding Brahmaloka.
None; it is an ethical vow-like determination rooted in gratitude and fellowship.