परं नो दृग्गतान्येव दूरे दूरे व्रजंत्यहो । दैवादद्यैकमायांतं दृष्ट्वा कार्पटिकं मुने
paraṃ no dṛggatānyeva dūre dūre vrajaṃtyaho | daivādadyaikamāyāṃtaṃ dṛṣṭvā kārpaṭikaṃ mune
কিন্তু যা কিছু আমাদের দৃষ্টিগোচর হয়, হায়, তা দূরে দূরে সরে যায়। তবে আজ দৈবক্রমে এক চিথড়ে-পরিহিত ভিক্ষুককে আসতে দেখে, হে মুনি…
Preta (departed spirit), addressing a sage (mune) (deduced)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: muni (sage)
Scene: A hungry wanderer watches desirable things slip away in the distance; in the foreground a rag-clad mendicant (karpaṭika) approaches calmly, staff and begging bowl, eyes serene.
Desire continually recedes and remains unfulfilled; providence can bring a decisive encounter that turns one toward liberation.
Kāśī is the narrative world of the Kāśīkhaṇḍa, though no named tīrtha appears in this verse.
None; the verse sets up an encounter driven by daiva (fate).