Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 53

ब्राह्मणान्वाचयेत्पश्चान्निष्पापोहमिति ब्रुवन् । एवं कुर्वन्नरः प्राज्ञो निरेना जायते क्षणात्

brāhmaṇānvācayetpaścānniṣpāpohamiti bruvan | evaṃ kurvannaraḥ prājño nirenā jāyate kṣaṇāt

তারপর ব্রাহ্মণদের দ্বারা পাঠ/আশীর্বচন করিয়ে ‘আমি নিষ্পাপ’ বলে ঘোষণা করবে। এভাবে করলে জ্ঞানী ব্যক্তি মুহূর্তেই ঋণ-বন্ধনমুক্ত হয়।

ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन — Masculine, Accusative (2nd), Plural
वाचयेत्should cause to recite / should have (them) recite
वाचयेत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootवाचय् (धातु, णिच्; वच्-प्रेरणार्थक)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Optative, 3rd person, Singular, Parasmaipada
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Desha-Kala (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formकाल/क्रमवाचक अव्यय (adverb of sequence)
निष्पापःsinless
निष्पापः:
Karta (Subject-complement)
TypeAdjective
Rootनिष्पाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (अहम् इत्यस्य) — Masculine, Nominative (1st), Singular; adjective of ‘aham’
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Pronoun, Nominative (1st), Singular
इतिthus
इति:
Sambandha (Marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-बोधक अव्यय (quotative)
ब्रुवन्saying
ब्रुवन्:
Karta (Agent-participle)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Present active participle, Masculine, Nominative, Singular
एवम्thus/in this way
एवम्:
Prakara (Manner)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb of manner)
कुर्वन्doing (so)
कुर्वन्:
Karta (Agent-participle)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Present active participle, Masculine, Nominative, Singular
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative (1st), Singular
प्राज्ञःwise
प्राज्ञः:
Karta (Qualifier)
TypeAdjective
Rootप्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (नरः) — Masculine, Nominative (1st), Singular; adjective of ‘naraḥ’
निरेणाःfree from debt/obligation
निरेणाः:
Karta/Predicate-noun (विधेय)
TypeNoun
Rootनिरेण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative (1st), Singular
जायतेbecomes/is born as
जायते:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद — Present, 3rd person, Singular, Ātmanepada
क्षणात्in an instant / immediately
क्षणात्:
Apadana (Source/Time-from)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन — Masculine, Ablative (5th), Singular

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim, having finished worship, sits respectfully as brāhmaṇas recite blessings; the pilgrim utters a solemn declaration of being free from sin, symbolically cutting the bonds of debt and obligation.

B
Brāhmaṇa
Ṛṇa (debt/obligation, implied by nirenā)

FAQs

Expiation is affirmed through dharmic community rites: honoring Brāhmaṇas and sacred recitation seals the pilgrim’s purification and release from obligations.

The statement belongs to the broader Kāśī prāyaścitta sequence rather than a single named spot; it follows the tīrtha-bathing and liṅga-worship context.

Arrange/seek Brāhmaṇas’ recitation (vācana), and ritually affirm sinlessness; this is presented as completing the expiatory process.