अस्माभिरेव संत्यक्तः कैलासाधिपतिः स वै । विपाशी चातिनिःस्वत्वाद्भस्मकृत्त्यहिभूषणः
asmābhireva saṃtyaktaḥ kailāsādhipatiḥ sa vai | vipāśī cātiniḥsvatvādbhasmakṛttyahibhūṣaṇaḥ
সেই কৈলাসাধিপতিকে আমরা ত্যাগ করেছি; অতিশয় নিঃস্ব বলে তিনি ক্ষুধার্ত থাকেন—ভস্মলিপ্ত, চর্মবস্ত্রধারী এবং সাপকে ভূষণ করেছেন।
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context; reporting others’ attitude)
Tirtha: Kailāsa (referential)
Type: peak
Scene: A satirical tableau: opulent figures dismissing the Lord of Kailāsa depicted as ash-smeared, skin-clad, serpent-adorned, with a begging-bowl; the contrast is intentionally sharp—gold vs ash.
Śiva’s greatness is not measured by wealth but by radical renunciation—ash, skin-garment, and serpent-ornaments signify transcendence of worldly status.
Kāśī is implied as the supreme Śaiva sphere where such renunciatory majesty is understood and revered.
None explicitly; the verse highlights ascetic markers (bhasma) that are often associated with Śaiva practice and purity.